It was like this.
ykcowrebbaJ
sevot yhtils
eht dna ,gillirb sawT’
ebaw eht ni elbmig dna
eryg diD
,sevogorob eht erew ysmim llA
.ebargtuo shtar emom eht dnA
She puzzled over this for
some time, but at last a bright thought struck her. ‘Why, it’s a Looking-glass
book, of course! And if I hold it up to a glass, the words will all go the
right way again.’
This was the poem that
Alice read.
Jabberwocky
’Twas brillig, and the slithy
toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy
were the borogoves,
And the mome raths
outgrabe.
‘Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the
claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!’
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought —
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And as in uffish thought he stood,
The Jabberwock,
with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And
through and through
The vorpal
blade went snicker-snack!
He left it dead, and with
its head
He went galumphing back.
‘And has
thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish
boy!
O frabjous
day! Callooh! Callay!’
He chortled in his joy.
’Twas brillig, and the slithy
toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy
were the borogoves,
And the mome raths
outgrabe.
‘It seems very pretty,’ she
said when she had finished it, ‘but it’s rather hard to understand!’
(You see she didn’t like to confess, ever to herself, that she couldn’t make it
out at all.) ‘Somehow it seems to fill my head with ideas — only I don’t
exactly know what they are! However, somebody killed something
: that’s clear, at any rate —’
‘But oh!’ thought Alice, suddenly jumping up, ‘if I don’t make
haste I shall have to go back through the Looking-glass, before I’ ve seen what the rest of
the house is like! Let’s have a look at the garden first!’